Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „lautes geschrei“

conclamatio (Substantiv)
conclamationis, f.
lautes Geschrei
Ausruf
Klagegeschrei
Totenklage
kein Form
convicium
vociferatio (Substantiv)
vociferationis, f.
lautes Rufen
Geschrei
Gebrüll
Lärm
Aufschrei
kein Form
boatus (Substantiv)
boatus, m.
Gebrüll
Geschrei
lautes Rufen
Dröhnen
kein Form
clamitatio
eiulatio (Substantiv)
eiulationis, f.
lautes Geheul
Wehklagen
Geschrei
Geheul
Jaulen
kein Form
ejulatus, planctus, einlatus, lamenta, lessus
convicium (Substantiv)
convicii, n.
lautes Geschrei
Lärm
Getöse
Beschimpfung
Schmähung
Vorwurf
Tadel
kein Form
convitium, conclamatio
conclamitare (Verb)
conclamitare, conclamito, conclamitavi, conclamitatus
laut rufen
zusammenrufen
laut ausrufen
ein lautes Geschrei erheben
kein Form
pipulus (Substantiv)
pipuli, m.
Gepiepe
Gezwitscher
Geschrei
kein Form
pipulum
vagitus (Substantiv)
vagitus, m.
Wimmern
Weinen
Geschrei
Gejammer
kein Form
comploratio (Substantiv)
complorationis, f.
lautes Wehklagen
Klagegeschrei
Trauerklage
Betrauern
kein Form
comploratus, conploratio, conploratus, lamentatio
ululatus (Substantiv)
ululatus, m.
Geheul
Jaulen
Wehklagen
Geschrei
kein Form
exclamare, vociferari
comploratus (Substantiv)
comploratus, m.
Klage
Wehklage
lautes Weinen
Beklagung
kein Form
comploratio, conploratio, conploratus, lamentatio
ploratus (Substantiv)
ploratus, m.
Weinen
Klagen
Gejammer
Geschrei
Beklagung
kein Form
clangor, fletus
clamose (Adverb)
lärmend
geräuschvoll
lärmig
mit Geschrei
kein Form
clamitatio (Substantiv)
clamitationis, f.
heftiges Schreien
lauter Ausruf
Geschrei
Lärmen
kein Form
boatus
ejulatus (Substantiv)
ejulatus, m.
Wehklagen
Gejammer
Geschrei
Heulen
Klagegeschrei
kein Form
eiulatio, planctus, einlatus, lamenta, lessus
bombus (Substantiv)
bombi, m.
Summen
Brummen
Dröhnen
Murmeln
lautes Geräusch
kein Form
planctus (Substantiv)
planctus, m.
Klage
Wehklage
Trauer
Trauergeklage
lautes Schlagen
Getöse
kein Form
eiulatio, ejulatus, einlatus, lamenta, lessus
plangor (Substantiv)
plangoris, m.
Klagegeschrei
Wehklagen
lautes Klagen
Getöse
Schlagen (an die Brust)
kein Form
clangor (Substantiv)
clangoris, m.
Schall
Getöse
Lärm
Geschrei
Schmettern
Trompetenstoß
kein Form
clangere, ploratus, sonor
exclamatio (Substantiv)
exclamationis, f.
Ausruf
Geschrei
Aufschrei
Ausruf der Entrüstung
kein Form
proverbium
apocope (Substantiv)
apocopes, f.
Apokope
Elision
Ausfall eines Lautes oder einer Silbe am Wortende
kein Form
clamosus (Adjektiv)
clamosus, clamosa, clamosum; clamosi, clamosae, clamosi
lärmend
geräuschvoll
lärmig
schreierisch
voll Geschrei
kein Form
clamor (Substantiv)
clamoris, m.
Geschrei
Schrei
Lärm
Getöse
Beifallsgeschrei
Aufschrei
Protest
kein Form
aphaeresis (Substantiv)
aphaeresis, f.
Aphärese (Ausstoßung eines Lautes oder einer Silbe am Anfang eines Wortes)
kein Form
clamos (Substantiv)
clamoris, m.
Geschrei
Lärm
Aufschrei
Protest
Kriegsgeschrei
kein Form
cachinno (Substantiv)
cachinni, m.
lautes Gelächter
schallendes Gelächter
Gackern
kein Form
cachinnus (Substantiv)
cachinni, m.
schallendes Gelächter
lautes Gelächter
Gackern
kein Form
cachinnatio (Substantiv)
cachinnationis, f.
lautes Gelächter
schallendes Gelächter
Kichern
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum