Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  137

Vulpinos catulos aquila quondam sustulit, nidoque posuit pullis escam ut carperent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.z am 19.10.2021
Ein Adler trug einst Fuchswelpen davon und legte sie ins Nest, damit die Küken sie als Nahrung verzehren könnten.

von willie.t am 02.07.2018
Eines Tages schnappte ein Adler einige Fuchswelpen und legte sie in sein Nest, damit seine Küken sie als Nahrung verzehren konnten.

Analyse der Wortformen

aquila
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, dunkelbraun, bräunlich, düster, finster
carperent
carpere: pflücken, abpflücken, rupfen, zupfen, weiden, äsen, tadeln, kritisieren, verleumden, ergreifen, eilen, reisen
catulos
catulus: junger Hund, Welpe, Hündchen, Kätzchen, Junges
escam
esca: Speise, Fraß, Köder, Lockmittel, Nahrung
nidoque
que: und, auch, sogar
nidus: Nest, Brut, Heim, Lager, Schlupfwinkel
posuit
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
pullis
pullus: Küken, Junges, Jungtier, Fohlen, Welpe, Nachkomme, dunkelfarbig, schwärzlich, dunkel, düster, traurig
pullum: Küken, Junges, Nachkomme, dunkelfarbiges Kleidungsstück, Trauerkleidung
quondam
quondam: einst, ehemals, einmal, vormals, seinerzeit, manchmal
sustulit
tollere: aufheben, hochheben, erheben, wegnehmen, beseitigen, vernichten, abschaffen, ermutigen, aufmuntern, preisen
sufferre: ertragen, aushalten, erleiden, dulden, unterstützen, versorgen, liefern
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vulpinos
vulpes: Fuchs, Füchsin, listiger Mensch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum