Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III) (3)  ›  109

Sed, ne religio peccet inprudens mea, aluos accipite et ceris opus infundite, ut ex sapore mellis et forma faui, de quis nunc agitur, auctor horum appareat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipite
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aluos
alvus: Bauch, Bienenstock, Bienenkorb
appareat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
ceris
cera: Wachs, Bienenwachs
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faui
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
favus: Honigwabe, EN: honeycomb
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
infundite
infundere: hineinflößen, hineingießen
inprudens
inprudens: EN: ignorant, EN: ignorant
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
mellis
mel: Honig, EN: honey
mea
meus: mein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
peccet
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
religio
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
sapore
sapor: Geschmack, Seife, EN: taste, flavor
Sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum