Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  155

Si cito rem perages, usus fiet longior; fruar diutius si celerius coepero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.933 am 22.02.2016
Wenn du die Aufgabe schnell erledigst, wirst du mehr Zeit haben, sie zu nutzen; je früher ich beginne, desto länger werde ich mich daran erfreuen.

von mohamad932 am 20.04.2018
Wenn du die Sache schnell erledigen wirst, wird der Nutzen länger werden; ich werde länger genießen, wenn ich früher begonnen haben werde.

Analyse der Wortformen

celerius
celeriter: schnell, rasch, eilig, geschwind, unverzüglich, schleunigst
celer: schnell, rasch, hurtig, eilig, geschwind
cito
cito: schnell, rasch, eilig, bald
ciere: in Bewegung setzen, erregen, aufregen, hervorrufen, herbeirufen, beschwören, beunruhigen, stören
cire: bewegen, in Bewegung setzen, erregen, aufrufen, beschwören
citare: herbeirufen, zitieren, nennen, erwähnen, antreiben, ermutigen, aufrufen
citus: schnell, rasch, eilig, geschwind, hurtig
coepero
coepere: anfangen, beginnen, einleiten
diutius
diu: lange, lange Zeit, seit langem
fiet
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
fruar
frui: genießen, sich erfreuen, Nutzen ziehen aus, sich einer Sache bedienen
longior
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
perages
peragere: durchführen, ausführen, vollenden, verrichten, erledigen, durchreisen, durchziehen
rem
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
si
si: wenn, falls, sofern, ob
si: wenn, falls, sofern, ob
usus
usus: Gebrauch, Nutzung, Anwendung, Übung, Erfahrung, Nutzen, Vorteil, Brauch, Gewohnheit, Bedürfnis, Gelegenheit
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum