Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III) (2)  ›  081

Qui, cum de puero multa mentitus foret et plura de flagitiis castae mulieris, adiecit, id quod sentiebat maxime doliturum amanti, uentitare adulterum stuproque turpi pollui famam domus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonard87 am 06.12.2022
Der, nachdem er viele Lügen über den Knaben und noch mehr über die Verfehlungen der keuschen Frau erzählt hatte, fügte hinzu, was er als am meisten schmerzhaft für den Liebenden empfand: dass ein Ehebrecher häufig komme und der Ruf des Hauses durch schändliche Entehrung befleckt werde.

von thilo87 am 23.11.2013
Nachdem er zahlreiche Lügen über den Jungen und das moralische Verhalten der unschuldigen Frau verbreitet hatte, fügte er hinzu, was er wusste, würde ihren Liebhaber am meisten verletzen: dass sie regelmäßige Besuche von einem Liebhaber erhielt und diese schändlichen Affären Schande über den Haushalt brachten.

Analyse der Wortformen

adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
adulterum
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adulterus: EN: adulterous, unchaste
amanti
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
castae
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
doliturum
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
flagitiis
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mentitus
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plura
plus: mehr
pollui
polluere: besudeln
puero
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
stuproque
que: und
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sentiebat
sentire: fühlen, denken, empfinden
stuproque
stuprare: vergewaltigen, schänden
stuprum: Schande, EN: dishonor, shame
turpi
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
uentitare
ventitare: oft kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum