Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  055

Qui autem alia malunt scribi a nobis, aequi esse debent, quod et scripta multa sunt, sic ut plura nemini e nostris, et scribentur fortasse plura, si vita suppetet; et tamen, qui diligenter haec, quae de philosophia litteris mandamus, legere assueverit, iudicabit nulla ad legendum his esse potiora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.944 am 09.05.2015
Diejenigen jedoch, die möchten, dass ich über andere Themen schreibe, sollten billig sein, da ich bereits umfangreich geschrieben habe - mehr als jeder andere römische Schriftsteller - und ich werde vielleicht noch mehr schreiben, wenn ich lang genug lebe. Überdies wird jeder, der sich daran gewöhnt, meine philosophischen Werke sorgfältig zu lesen, zu dem Schluss kommen, dass es nichts Lesenswerteres gibt als diese Schriften.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequi
aequi: Fläche
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
assueverit
assuescere: sich gewöhnen (an etwas)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
de
de: über, von ... herab, von
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
diligenter
diligenter: sorgfältig
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudicabit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
legendum
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legere
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
litteris
littera: Buchstabe, Brief
malunt
malle: lieber wollen, vorziehen
mandamus
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nemini
nare: schwimmen, treiben
nemo: niemand, keiner
nere: spinnen
nobis
nobis: uns
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
plura
plus: mehr
potiora
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scribentur
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scribi
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suppetet
suppetere: reichlich vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum