Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (3)  ›  140

Hunc ego in syria, cum adulescentulus militarem, penitus et domi inspexi, amarique ab eo laboravi, etsi non erat laborandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adulescentulus
adulescentulus: EN: very youthful, quite young, EN: young man
amarique
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amarum: bitter, EN: with bitterness, acidly, spitefully, bitterly, EN: bitterness
amarus: herb, bitter, unangenehm
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inspexi
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laboravi
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
militarem
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
non
non: nicht, nein, keineswegs
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
amarique
que: und
syria
syria: das Land Syrien, EN: Syria

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum