Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (5)  ›  204

Plerique in stationibus sedent tempusque audiendi fabulis conterunt, ac subinde sibi nuntiari iubent, an iam recitator intraverit, an dixerit praefationem, an e: magna parte evolucrit librum; tum demum ac tunc quoque lente cunctanterque veniunt, nec tamen permanent, sed ante finem recedunt, alii dissimulanter et furtim, alii simpliciter et libere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan.f am 05.10.2020
Die meisten Menschen sitzen nur an öffentlichen Orten herum und vertreiben sich die Zeit mit Klatsch, und lassen ständig nachfragen, ob der Vortragende schon eingetroffen ist, ob er seine Einführung bereits gehalten hat oder ob er bereits den Großteil des Buches durchgearbeitet hat. Erst dann erscheinen sie, und selbst dann kommen sie langsam und widerwillig. Sie bleiben nicht einmal die ganze Zeit, sondern verlassen die Veranstaltung vor dem Ende - einige schleichen sich heimlich davon, andere gehen einfach offen hinaus.

von elea.f am 06.04.2014
Die meisten Menschen sitzen in den Veranstaltungen und verschwenden Zeit damit, Geschichten zu hören, und lassen sich immer wieder verkünden, ob der Vortragende bereits eingetreten sei, ob er die Vorrede gesprochen habe, ob er das Buch zum größten Teil entrollt habe; dann erst und selbst dann langsam und zögernd kommen sie, und dennoch verbleiben sie nicht, sondern ziehen sich vor dem Ende zurück, einige verstohlen und heimlich, andere schlicht und ungeniert.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
an
an: etwa, ob, oder
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
audiendi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
conterunt
conterere: zerreiben, mahlen, zerdrücken, niederwerfen
cunctanterque
cunctanter: EN: hesitantly, slowly, with delay/hesitation
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dissimulanter
dissimulanter: insgeheim, EN: dissemblingly
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
fabulis
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
furtim
furtim: verstohlen, EN: stealthily, secretly
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intraverit
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lente
lens: Linse
lente: langsam, allmählich
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
libere
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
librum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libere
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
librum
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nuntiari
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
permanent
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
permanere: verbleiben
Plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
praefationem
praefatio: Einleitung, Einleitungsformel
Plerique
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
recedunt
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
recitator
recitare: vortragen, vorlesen
recitator: Verleser, EN: reciter
sed
sed: sondern, aber
sedent
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
simpliciter
simpliciter: EN: simply/just
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempusque
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
veniunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum