Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  065

Expalluit notabiliter, quamvis palleat semper, et haesitabundus: interrogavi non ut tibi nocerem, sed ut modesto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio.t am 31.08.2024
Er erblasste merklich, obwohl er ohnehin immer blass ist, und wirkte zögernd: Ich wollte dir nicht schaden, sondern diesem bescheidenen Menschen helfen.

von valeria.937 am 25.12.2023
Er erblasste auffällig, obwohl er ohnehin immer blass ist, und zögernd: Ich befragte dich nicht, um dir zu schaden, sondern um dem Bescheidenen zu helfen.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
expalluit
expallescere: (ganz) erblassen, erbleichen, bleich werden
haesitabundus
haesitare: zögern, zaudern, schwanken, unschlüssig sein, stottern, stocken
abundus: übervoll, reichlich, im Überfluss vorhanden, üppig, reich, wohlhabend
haerere: hängen, kleben, stecken bleiben, anhaften, zögern, unschlüssig sein, in Schwierigkeiten sein
interrogavi
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen, verhören
modesto
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anständig, zurückhaltend, sittsam, unaufdringlich, bescheiden, maßvoll, gemäßigt
nocerem
nocere: schaden, verletzen, weh tun, nachteilig sein, schädlich sein
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
notabiliter
notabilis: bemerkenswert, auffallend, merklich, nennenswert, beachtenswert, kenntlich
notare: bezeichnen, markieren, notieren, aufschreiben, beobachten, brandmarken, tadeln
ter: dreimal
tres: drei
palleat
pallere: bleich sein, blass sein, erblassen, bleich aussehen
quamvis
quamvis: obwohl, obgleich, wenn auch, selbst wenn, wie sehr auch, wie sehr auch, so viel du willst, beliebig
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
semper
semper: immer, stets, jederzeit, beständig, durchgehends
tibi
tibi: dir, für dich
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum