Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  321

A te enim ratio exigetur, nos excusabit obsequium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.d am 10.04.2022
Du wirst zur Rechenschaft gezogen werden, während wir durch unseren Gehorsam entschuldigt sind.

von lenardt.z am 17.02.2014
Von dir wird Rechenschaft gefordert werden, unsere Treue wird uns entlasten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
excusabit
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, sich herausreden, befreien, entbinden
exigetur
exigere: heraustreiben, vertreiben, fordern, verlangen, eintreiben, einfordern, vollenden, beenden, messen, prüfen, abwägen, bestimmen, verbringen (Zeit)
exicare: austrocknen, entleeren, erschöpfen, dörren
nos
nos: wir, uns
obsequium
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Willfährigkeit, Nachgiebigkeit, Gefälligkeit, Unterwürfigkeit
ratio
ratio: Vernunft, Verstand, Urteil, Methode, Art und Weise, Rechnung, Berechnung, Plan, System, Theorie, Prinzip, Verhältnis, Beziehung, Erwägung, Motiv, Ursache
te
te: dich, dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum