Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (4)  ›  154

Nihilo minus baetica etiam in defuncti accusatione perstabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie.h am 27.02.2021
Nichtsdestoweniger beharrte die Frau aus Baetica weiterhin auf ihrer Anklage gegen den Verstorbenen.

von sofi88 am 01.07.2013
Nichtsdestoweniger beharrte Baetica selbst in der Anklage des Verstorbenen.

Analyse der Wortformen

accusatione
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
baetica
baetica: EN: Baectia (province in southern Spain, Andalusia/Granada)
defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
Nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
minus
parvus: klein, gering
perstabat
perstare: beharren (auf etwas)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum