Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (7)  ›  339

Excesseramus sane manifestis illis apertisque suffragiis licentiam contionum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apertisque
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
contionum
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
Excesseramus
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
manifestis
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
apertisque
que: und
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
suffragiis
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum