Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  054

Tum ego desino inquam, patres conscripti, putare me iustas excusationis causas attulisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.l am 12.09.2020
Dann höre ich auf, meine Herren Senatoren, zu behaupten, dass ich stichhaltige Gründe für meine Entschuldigung vorgebracht habe.

von layla.w am 23.12.2023
Dann höre ich auf, sage ich, verehrte Väter, zu glauben, dass ich gerechte Entschuldigungsgründe vorgebracht habe.

Analyse der Wortformen

attulisse
afferre: herbeibringen, zuführen, beibringen, verursachen, melden, berichten, vorbringen, darbringen
causas
causa: Ursache, Grund, Anlass, Beweggrund, Vorwand, Lage, Situation, Fall (juristisch), Prozess, Rechtsstreit, wegen (mit Genitiv)
causare: Ursache angeben, vorbringen, behaupten, einen Prozess anstrengen, verursachen, veranlassen
conscripti
conscribere: aufschreiben, verfassen, niederschreiben, zusammenstellen, mustern, ausheben, einberufen
conscriptus: Senator, Eingeschriebener, Rekrut
desino
desinare: aufhören, ablassen, enden, unterlassen, etwas aufgeben
desinere: ablassen, aufhören, enden, unterlassen, aufgeben
ego
ego: ich, meiner
excusationis
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Rechtfertigung, Vorwand, Ablehnung, Einwand
inquam
inquam: ich sage, sagte ich
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
iustas
iustus: gerecht, rechtmäßig, redlich, billig, angemessen, genügend, ausreichend, vollständig
me
me: mich, meiner, mir
patres
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
patrare: vollbringen, ausführen, vollenden, verrichten, zustande bringen, begehen
putare
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, beurteilen, rechnen, berechnen, putzen, stutzen, in Ordnung bringen
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum