Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  254

Sed mihi cogitanti adfuturum me corelli filiae omnia ista frigida et inania videntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.a am 21.10.2018
Aber mir, der ich darüber nachdenke, für die Tochter von Corellus da zu sein, erscheinen all diese Dinge kalt und leer.

von evelin857 am 01.07.2020
Wenn ich an meine bevorstehende Pflicht denke, Corellus' Tochter zu helfen, erscheinen mir alle anderen Dinge bedeutungslos und hohl.

Analyse der Wortformen

adfuturum
adesse: anwesend sein, da sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen, teilnehmen, mitwirken
cogitanti
cogitare: denken, nachdenken, überlegen, bedenken, erwägen, beabsichtigen, meinen, glauben
corelli
cora: Pupille, Augenpupille
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
filiae
filia: Tochter
frigida
frigidus: kalt, kühl, frostig, frigide, teilnahmslos, matt, leblos
inania
inanis: leer, inhaltslos, hohl, nichtig, vergeblich, eitel, unnütz, wertlos, oberflächlich
inane: leerer Raum, Leere, Vakuum, Nichtigkeit, Hohlraum, Sinnlosigkeit
ista
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
me
me: mich, meiner, mir
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
omnia
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnia: alles, sämtliche Dinge, Gesamtheit, das Ganze
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
videntur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum