Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (6)  ›  292

Nam patrem illarum defunctum quoque perseverantissime diligo, ut actione mea librisque testatum est; cui nunc unus ex tribus liberis superest, domumque pluribus adminiculis paulo ante fundatam desolatus fulcit ac sustinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adminiculis
adminiculum: Stütze, Hilfsmittel, EN: prop (vines), pole, stake
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
defunctum
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
desolatus
desolare: verlassen
desolatus: verlassen, EN: desolate
diligo
diligare: festbinden, festmachen
diligere: lieben, hochachten, achten
domumque
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fulcit
fulcire: stutzen
fundatam
fundare: begründen, festigen, EN: establish, found, begin
illarum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
librisque
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
Nam
nam: nämlich, denn
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
perseverantissime
perseverans: beharrlich, ausdauernd
perseveranter: EN: steadfastly, persistently
pluribus
plus: mehr
librisque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
sustinet
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
testatum
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testatus: EN: known on good evidence
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum