Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (8)  ›  383

An ut flumina, quae in mare deferuntur, adversantibus ventis obvioque aestu retorquentur, ita est aliquid quod huius fontis excursum repercutiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversantibus
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
aestu
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
An
an: etwa, ob, oder
deferuntur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excursum
excurrere: herauslaufen, abschweifen
excursus: das Auslaufen, das Ausschwärmen, EN: running forth, onset, charge, excursion, sally, sudden raid
flumina
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fontis
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
obvioque
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repercutiat
repercutere: widerspiegeln, reflektieren, gegen etwas schlagen
retorquentur
retorquere: zurückdrehen
ventis
venire: kommen
ventus: Wind
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum