Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (2)  ›  083

Ego et modestius et constantius arbitratus immanissimum reum non communi temporum invidia, sed proprio crimine urgere, cum iam satis primus ille impetus defremuisset et languidior in dies ira ad iustitiam redisset, quamquam tum maxime tristis amissa nuper uxore, mitto ad anteiam nupta haec helvidio fuerat ; rogo ut veniat, quia me recens adhuc luctus limine contineret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
anteiam
anteire: übertreffen, vorangehen, zuvorkommen, EN: go/walk before/ahead, precede, antedate
arbitratus
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
arbitratus: Willkür, unbeschränkte Vollmacht, freies Ermessen, Belieben, Gutdünken
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
constantius
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constanter: EN: firmly, immovably, EN: evenly, uniformly, regularly
constantius: EN: Constantius
contineret
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defremuisset
defremere: austoben, austoben
dies
dies: Tag, Datum, Termin
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immanissimum
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iustitiam
iustitia: Gerechtigkeit
languidior
languidus: schlaff, träge, matt, abgespannt, EN: faint, weak
limine
limen: Schwelle
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mitto
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modestius
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, EN: restrained, mild
non
non: nicht, nein, keineswegs
nupta
nubere: heiraten
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
nupta
nupta: EN: bride
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quia
quia: weil
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
redisset
redire: zurückkehren, zurückgehen
reum
reus: Angeklagter, Sünder
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tristis
terere: reiben
tristis: traurig
tum
tum: da, dann, darauf, damals
veniat
venire: kommen
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urgere
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uxore
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum