Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  106

Est in hac diaeta dormitorium cubiculum quod diem clamorem sonum excludit, iunctaque ei cotidiana amicorumque cenatio: areolam illam, porticus alam eademque omnia quae porticus adspicit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nisa.973 am 25.03.2022
Diese Wohnung umfasst ein Schlafzimmer, das Tageslicht und jegliche Art von Geräuschen ausschließt, mit einem angrenzenden Esszimmer für alltägliche Mahlzeiten und Treffen mit Freunden. Es blickt auf einen kleinen Innenhof, einen überdachten Durchgang und alles andere, was von der Säulenhalle aus zu sehen ist.

von nour937 am 21.07.2018
In dieser Suite befindet sich ein Schlafgemach, das Tageslicht, Lärm und Geräusche ausschließt, und daran angrenzend ist ein täglicher und Freundes-Speiseraum: jener kleine Innenhof, der Flügel der Säulenhalle und ebenso alles, was die Säulenhalle überblickt.

Analyse der Wortformen

adspicit
adspicere: ansehen, erblicken, anschauen, betrachten, beobachten, berücksichtigen
alam
ala: Flügel, Achsel, Heeresflügel, Reitereinheit, Auswuchs, Anbau
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
amicorumque
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
que: und, auch, sogar
areolam
areola: kleiner freier Platz, Beet, Gartenbeet, kleine Fläche, kleiner Hof
cenatio
cenatio: Speisezimmer, Esszimmer, Abendessenzimmer
clamorem
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Getöse, Beifallsgeschrei, Aufschrei, Protest
cotidiana
cotidianus: täglich, alltäglich, gewöhnlich, üblich
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Schlafzimmer, Zimmer, Gemach, Kabine
diaeta
diaeta: Diät, Lebensweise, Zimmer, Wohnung
diem
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
dormitorium
dormitorius: zum Schlafen geeignet, Schlaf bringend, Schlafwirkung habend
eademque
que: und, auch, sogar
eadem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenso, genauso, auf die gleiche Weise, zur gleichen Zeit
ei
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
ei: ach, weh, leider, o weh
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
excludit
excludere: ausschließen, ausschalten, ausstoßen, abweisen, fernhalten, verhindern, beseitigen, ausnehmen
hac
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hac: hier, an diesem Ort, auf dieser Seite, auf diesem Weg, hierdurch
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iunctaque
que: und, auch, sogar
iungere: verbinden, vereinigen, verknüpfen, zusammenfügen, anschließen, paaren, vereinigen mit, sich verbinden mit
iunctus: verbunden, vereinigt, angrenzend, benachbart, zusammengefügt, eng
omnia
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omnia: alles, sämtliche Dinge, Gesamtheit, das Ganze
porticus
porticus: Säulenhalle, Halle, Portikus, Bogengang
porticus: Säulenhalle, Halle, Portikus, Bogengang
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
sonum
sonus: Klang, Laut, Ton, Geräusch, Stimme

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum