Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  133

Passennus paulus, splendidus eques romanus et in primis eruditus, scribit elegos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lukas939 am 28.11.2015
Passennus Paulus, ein angesehener römischer Ritter und überaus gebildeter Mann, verfasst elegische Dichtung.

von elyas.t am 18.07.2013
Passennus Paulus, ein prachtvoller römischer Reiter und unter den ersten Gelehrten, verfasst Elegien.

Analyse der Wortformen

elegos
elegus: Elegie, Klagelied, elegisches Gedicht
eques
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
eruditus
eruditus: gebildet, gelehrt, erfahren, unterrichtet, ausgebildet, sachkundig
erudire: bilden, erziehen, unterrichten, belehren, ausbilden, schulen, verfeinern
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
paulus
paulus: Paul, klein, gering, unbedeutend, schwach
primis
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
romanus
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
scribit
scribere: schreiben, verfassen, entwerfen, zeichnen, schildern, beschreiben
splendidus
splendidus: glänzend, hell, strahlend, prächtig, herrlich, vornehm, angesehen, berühmt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum