Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  273

Spondeo sollicitudini tuae, spei meae, magnitudini causae suffecturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla.n am 30.04.2017
Ich verspreche, Ihrer Sorge, meiner Hoffnung udn der Größe der Sache gewachsen zu sein.

von heinrich.k am 05.04.2023
Ich verspreche, Ihren Bedenken, meinen Hoffnungen und der Bedeutung dieses Falls gerecht zu werden.

Analyse der Wortformen

causae
causa: Ursache, Grund, Anlass, Beweggrund, Vorwand, Lage, Situation, Fall (juristisch), Prozess, Rechtsstreit, wegen (mit Genitiv)
magnitudini
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang, Bedeutung, Wichtigkeit
meae
meus: mein, meine, meines, meinige
sollicitudini
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, Sorge, Bekümmerung, Angst, Gewissenhaftigkeit, Sorgfalt
spei
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
spondeo
spondere: feierlich versprechen, geloben, verloben, garantieren, Bürge sein für
spondeus: Spondeus (metrischer Fuß aus zwei langen Silben)
suffecturum
sufficere: ausreichen, genügen, hinreichen, fähig sein, imstande sein, einer Sache gewachsen sein, versehen, ernennen, nachwählen
tuae
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum