Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (2)  ›  058

Doleo enim et illum immatura morte indignissime raptum, et hunc optimi fratris adiumento destitutum solisque amicis relictum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von greta.92 am 18.11.2023
Ich bin zutiefst erschüttert sowohl über seinen unverdienten und vorzeitigen Tod als auch darüber, dass der Überlebende nun ohne die Unterstützung seines ausgezeichneten Bruders dasteht und nur auf Freunde angewiesen ist.

Analyse der Wortformen

adiumento
adiumentum: EN: help, assistance, support, means of aid
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
destitutum
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
Doleo
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fratris
frater: Bruder
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immatura
immaturus: noch nicht erwachsen, EN: unripe, immature, untimely
indignissime
indignus: unwürdig, unangemessen, EN: unworthy, undeserving, undeserved
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
solisque
que: und
raptum
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptum: Geraubtes, Raub
raptus: Entführung, das Abreißen, EN: violent snatching or dragging away
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
solisque
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum