Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (2)  ›  074

Nam et ille amicitiam meam latissima praedicatione circumfert, et ego prae me fero, quantae sit mihi curae modestia quies securitas eius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir.x am 05.02.2017
Denn er trägt meine Freundschaft mit der weitestmöglichen Verkündung umher, und ich zeige nach außen, wie sehr mir seine Bescheidenheit, sein Friede und seine Sicherheit am Herzen liegen.

Analyse der Wortformen

amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
circumfert
circumferre: herumtragen, verbreiten
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fero
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latissima
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
meam
meus: mein
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, EN: restraint, temperateness
Nam
nam: nämlich, denn
prae
prae: vor, bevor, vorn
praedicatione
praedicatio: öffentliche Bakanntmachung, Predigt, EN: announcement/statement, EN: publication, public proclamation
quantae
quantus: wie groß
quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
securitas
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum