Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (1)  ›  001

Terret me haec tua tam pertinax valetudo, et quamquam te temperantissimum noverim, vereor tamen ne quid illi etiam in mores tuos liceat.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anonym99 am 05.03.2018
vallspdneksow

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noverim
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
pertinax
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
temperantissimum
simus: plattnasig
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
temperantissimum
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
Terret
terrere: erschrecken
tua
tuus: dein
valetudo
valetudo: körperliches Befinden, EN: good health, soundness
vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum