Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (1)  ›  010

Quemadmodum congruit, ut simul et affirmes te assiduis occupationibus impediri, et scripta nostra desideres, quae vix ab otiosis impetrare aliquid perituri temporis possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katarina94 am 11.03.2023
Wie kann es sein, dass du behauptest, völlig beschäftigt zu sein, und gleichzeitig meine Schriften verlangst, die selbst Menschen mit freier Zeit kaum einen Moment widmen können?

von lia.j am 02.05.2022
Wie kann es zusammenpassen, dass Sie gleichzeitig behaupten, von ständigen Beschäftigungen gehindert zu werden, und doch unsere Schriften begehren, die kaum von Müßiggängern eine Zeitspanne, die vergehen wird, erlangen können?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
affirmes
affirmare: versichern, behaupten, EN: affirm/assert (dogmatically/positively)
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
assiduis
assiduus: beharrlich, stets, ansässig, emsig, unermüdlich
congruit
congruere: übereinstimmen, EN: agree, coincide, correspond, be consistent, EN: unite, combine, come together
desideres
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
et
et: und, auch, und auch
impediri
impedire: hindern, behindern, verhindern
impetrare
impetrare: durchsetzen, erreichen
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
occupationibus
occupatio: Besetzung, Beschäftigung, EN: occupation, employment
otiosis
otiosus: müßig, müssig, EN: idle, EN: private citizen
perituri
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vix
vix: kaum, mit Mühe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum