Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  141

Cur enim non usquequaque tenuitatem vestram insequar et exagitem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.9811 am 17.08.2015
Warum sollte ich nicht unaufhörlich Ihre Schwäche aufdecken und kritisieren?

von katharina.834 am 07.01.2016
Warum sollte ich eure Armut nicht überall verfolgen und belästigen?

Analyse der Wortformen

cur
cur: warum, weshalb, wozu, aus welchem Grund
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exagitem
exagitare: aufhetzen, antreiben, verfolgen, quälen, beunruhigen, aufregen, schütteln, heftig bewegen
insequar
insequi: folgen, verfolgen, nachfolgen, angreifen, tadeln
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tenuitatem
tenuitas: Dünnheit, Feinheit, Zartheit, Schwäche, Schmächtigkeit, Armut, Kargheit, Geringfügigkeit
usquequaque
usquequaque: überall, allenthalben, in jeder Hinsicht, gänzlich, völlig
vestram
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum