Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  203

Vereor enim ne aut excessisse aut non implesse officii mei partes videar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrad.f am 12.10.2024
Ich befürchte, ich könnte entweder zu weit gegangen sein oder meine Pflichten nicht erfüllt haben.

von dua.9814 am 19.01.2021
Ich befürchte, dass ich entweder als übereifrig erscheinen oder die Pflichten meines Amtes nicht erfüllt zu haben scheine.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
aut: oder, entweder, oder vielmehr
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
excessisse
excedere: hinausgehen, weggehen, sich entfernen, übertreffen, überschreiten, sterben
implesse
implere: anfüllen, erfüllen, ausfüllen, vollenden, befriedigen
mei
meus: mein, meine, meines, meinige
me: mich, meiner, mir
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
officii
officium: Pflicht, Schuldigkeit, Aufgabe, Amt, Dienst, Dienstleistung, Gefälligkeit, Freundlichkeit
partes
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
vereor
vereri: fürchten, sich scheuen, sich ängstigen, verehren, achten, respektieren
videar
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum