Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (5)  ›  210

Plinius traiano imperatori difficile est, domine, exprimere verbis, quantam perceperim laetitiam, quod et mihi et socrui meae praestitisti, ut affinem eius caelium clementem in hanc provinciam transferres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leony.s am 01.01.2024
Mein Herr, es fällt mir schwer, in Worten auszudrücken, wie dankbar ich Ihnen bin, dass Sie sowohl mir als auch meiner Schwiegermutter einen Gefallen erwiesen haben, indem Sie ihren Verwandten Caelius Clemens in diese Provinz versetzt haben.

von christina.91 am 02.02.2022
Plinius an Kaiser Traianus: Es ist schwierig, Herr, in Worte zu fassen, wie groß die Freude war, die ich empfunden habe, weil Sie sowohl mir als auch meiner Schwiegermutter gewährt haben, ihren Verwandten Caelius Clemens in diese Provinz zu versetzen.

Analyse der Wortformen

affinem
affinis: angrenzend, EN: relation (by marriage), EN: neighboring, adjacent, next, bordering
caelium
caelia: EN: kind of beer
clementem
clemens: sanft, mild, gnädig, EN: merciful/loving
difficile
difficile: schwierig, mit Schwierigkeiten
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exprimere
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laetitiam
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit, EN: joy/happiness
meae
meus: mein
perceperim
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
Plinius
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
praestitisti
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quantam
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
socrui
socrus: Schwiegermutter
traiano
trajanus: EN: Trajan
transferres
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum