Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  215

Traianus plinio quanta religione et laetitia commilitones cum provincialibus te praeeunte diem imperii mei celebraverint, libenter, mi secunde carissime, agnovi litteris tuis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette.y am 14.01.2018
Trajan an Plinius: Mit welch großer Hingabe und Freude die Mitstreiter zusammen mit den Provinzialen, unter deiner Führung, den Tag meiner Herrschaft gefeiert haben, habe ich, mein teuerster Secundus, gerne aus deinen Briefen vernommen.

von finia.901 am 08.07.2014
Von Trajan an Pliny: Es bereitete mir große Freude, aus Ihrem Schreiben zu erfahren, mein lieber Freund, mit welchem Enthusiasmus und welcher Freude die Soldaten und Einheimischen unter Ihrer Führung den Jahrestag meiner Thronbesteigung gefeiert haben.

Analyse der Wortformen

agnovi
agnoscere: erkennen, anerkennen, einsehen, wahrnehmen, verstehen, zugeben
carissime
karus: lieb, teuer, wertvoll, geschätzt, kostbar, Lieber, Geliebter
care: teuer, lieb, wertvoll, innig, herzlich
celebraverint
celebrare: feiern, begehen, verherrlichen, preisen, rühmen, bekannt machen, viel besuchen, zahlreich besuchen, sich einfinden
commilitones
commilito: Kriegskamerad, Waffenbruder
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
diem
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
imperii
imperium: Befehl, Herrschaft, Macht, Gewalt, Reich, Imperium, Amtsgewalt, Befehlsgewalt
laetitia
laetitia: Freude, Fröhlichkeit, Heiterkeit, Jubel, Vergnügen
libenter
libenter: gern, bereitwillig, willig, freudig, mit Vergnügen
litteris
littera: Buchstabe, Schriftzeichen, Brief, Schreiben, Literatur, Wissenschaft
mei
me: mich, meiner, mir
meus: mein, meine, meines, meinige
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
mi
me: mich, meiner, mir
mi: mein, meine, meines
plinio
plinius: Plinius
praeeunte
praeire: vorangehen, vorausgehen, vorführen, den Weg bahnen, vorschreiben, anordnen, befehlen
provincialibus
provincialis: provinziell, zu einer Provinz gehörig, aus einer Provinz stammend, Provinzbewohner, Provinzler, Einwohner einer Provinz
quanta
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
religione
religio: Religion, Frömmigkeit, Gottesfurcht, Gewissenhaftigkeit, Heiligkeit, Aberglaube, Bedenken
secunde
secundus: zweiter, folgend, nächster, günstig, günstig gesinnt, erfolgreich, untergeordnet, minderwertig
duo: zwei
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
te
te: dich, dir
traianus
trajanus: Trajan
tuis
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum