Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  061

Plinius traiano imperatori quia confido, domine, ad curam tuam pertinere, nuntio tibi me ephesum cum omnibus meis hyper malean navigasse quamvis contrariis ventis retentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jann.v am 29.06.2013
Pliny an Kaiser Trajan: Da ich weiß, dass Ihr, mein Herr, Wert auf solche Angelegenheiten legt, wollte ich Euch mitteilen, dass ich mit meinem gesamten Hausstand über Kap Malea nach Ephesus gesegelt bin, obwohl ich durch ungünstige Winde verzögert wurde.

von arthur.h am 06.08.2021
Plinius an Kaiser Trajan: Da ich zuversichtlich bin, Herr, dass es Ihrer Fürsorge obliegt, teile ich Ihnen mit, dass ich mit all meinen Leuten über Malea nach Ephesus gesegelt bin, obwohl ich von widrigen Winden aufgehalten wurde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
confido
confidere: vertrauen, sich verlassen auf, Zuversicht haben, überzeugt sein
contrariis
contrarius: entgegengesetzt, gegenteilig, widerwärtig, feindlich, ungünstig, Gegner, Widersacher
contrarium: Gegenteil, das Gegenteil, Gegensatz, das Entgegengesetzte
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
curam
cura: Sorge, Besorgnis, Kummer, Sorgfalt, Pflege, Aufsicht, Verwaltung, Behandlung
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter, Meister
ephesum
ephesos: Ephesus, Stadt in Kleinasien
ephesus: Ephesus, eine Stadt in Kleinasien
imperatori
imperator: Feldherr, Heerführer, Kaiser, Gebieter, Herrscher, Oberbefehlshaber
me
me: mich, meiner, mir
meis
meus: mein, meine, meines, meinige
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
navigasse
navigare: segeln, schiffen, steuern, befahren
nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen, bekannt machen, anzeigen, rapportieren
nuntium: Nachricht, Botschaft, Kunde, Meldung, Ankündigung
nuntius: Bote, Botin, Botschaft, Nachricht, Meldung, Bericht, verkündend, meldend, Nachricht bringend
omnibus
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken auf, gehören zu, sich handeln um, relevant sein, tendieren, abzielen
plinius
plinius: Plinius
quamvis
quamvis: obwohl, obgleich, wenn auch, selbst wenn, wie sehr auch, wie sehr auch, so viel du willst, beliebig
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quia
quia: weil, da, denn, dass
retentum
retinere: zurückhalten, behalten, festhalten, aufhalten, bewahren, sich erinnern
retendere: zurückhalten, festhalten, aufhalten, hemmen, lockern, entspannen
tibi
tibi: dir, für dich
traiano
trajanus: Trajan
tuam
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
ventis
ventus: Wind, Hauch, Sturm, Böe
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum