Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (4)  ›  168

At fulvia insolentiae curi causa cognita tale periculum rei publicae haud occultum habuit, sed sublato auctore de catilinae coniuratione, quae quoque modo audierat, compluribus narravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam.82 am 24.10.2016
Als Fulvia den Grund für Curius' selbstgefällige Prahlerei erkannte, schwieg sie nicht über diese Bedrohung für den Staat. Stattdessen erzählte sie, nachdem ihr Informant verschwunden war, vielen Menschen alles, was sie über Catilinas Verschwörung gehört hatte.

von bruno84 am 07.02.2017
Fulvia jedoch, nachdem sie den Grund für Curius' Anmaßung erkannt hatte, verbarg eine solche Gefahr für die Republik nicht, sondern erzählte, nachdem die Quelle beseitigt war, über Catilinas Verschwörung vielen Menschen das, was sie auf welche Weise auch immer gehört hatte.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
audierat
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
coniuratione
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
curi
cures: EN: spear
de
de: über, von ... herab, von
fulvia
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
insolentiae
insolentia: Überheblichkeit, Ungewohnheit, EN: unfamiliarity
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
narravit
narrare: erzählen, berichten, kundtun
occultum
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
periculum
periculum: Gefahr
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
sublato
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
sublato
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum