Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  021

Sed ego adulescentulus initio, sicuti plerique, studio ad rem publicam latus sum ibique mihi multa advorsa fuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah.x am 13.04.2018
Aber ich, als sehr junger Mann zunächst, wie die meisten Menschen, wurde von Eifer zur Res Publica getragen, und dort widerfuhren mir viele widrige Dinge.

von hasan.915 am 07.11.2017
Als ich noch sehr jung war, wurde ich wie die meisten von der Politik mit Begeisterung mitgerissen und dort begegnete ich vielen Herausforderungen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adulescentulus
adulescentulus: junger Mann, Jüngling, sehr jung, jugendlich
advorsa
advorsus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, feindlich, ungünstig, Gegner, Widersacher, Feind
advorsa: Widrigkeiten, Unglück, Missgeschick, Rückschläge
advorsare: zuwenden, hinwenden, entgegenstellen, widerstehen
advortere: hinwenden, zuwenden, richten, beachten, merken
ego
ego: ich, meiner
fuere
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ibique
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
que: und, auch, sogar
ibis: Ibis (Vogel)
initio
initium: Anfang, Beginn, Ursprung, Eingang, Einweihung, Elemente
initiare: einführen, beginnen, einweihen, in ein Geheimnis einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
multa
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
multa: Strafe, Geldbuße, Buße, Strafgeld
multae: Geldstrafe, Strafe, Buße
multare: bestrafen, strafen, mit einer Geldstrafe belegen, büßen
plerique
plerus: der größte Teil, die meisten, sehr viele
que: und, auch, sogar
publicam
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich
rem
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
sicuti
sicuti: so wie, wie, gleichwie, ebenso wie, als ob
studio
studium: Studium, Eifer, Bemühung, Neigung, Interesse, Beschäftigung, Bestreben
sum
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum