Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  283

Fabio sangae, cuius patrocinio civitas plurumum utebatur, rem omnem, uti cognoverant, aperiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.y am 11.09.2020
Fabius Sanga, dessen Schutz der Staat sehr häufig in Anspruch nahm, offenbaren sie die ganze Angelegenheit, wie sie sie erfahren hatten.

von luci.v am 09.11.2018
Sie offenbarten Fabius Sanga alles, was sie gelernt hatten, der ein höchst vertrauenswürdiger Beschützer des Staates war.

Analyse der Wortformen

aperiunt
aperire: öffnen, aufdecken, eröffnen, offenbaren, erklären
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Stadtstaat, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht, Nation
cognoverant
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, untersuchen, ermitteln, kennen, wissen
cuius
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
cuius: wessen, dessen, deren, welcher, welches, auf welche(n)/welches sich bezieht
fabio
fabius: Fabius (römischer Familienname)
omnem
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
patrocinio
patrocinium: Schutzherrschaft, Schutz, Verteidigung, Fürsprache, Beistand
plurumum
plurumus: die meisten, sehr viele, der/die/das größte
rem
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
utebatur
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum