Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (9)  ›  432

Pro his nos habemus luxuriam atque avaritiam, publice egestatem, privatim opulentiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
avaritiam
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, EN: greed, avarice
egestatem
egestas: Armut, Mangel, Not
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
luxuriam
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
opulentiam
opulentia: Reichtum, Pracht
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert, EN: in private
Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum