Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (9)  ›  438

Ne ista vobis mansuetudo et misericordia, si illi arma ceperint, in miseriam convortat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samantha.h am 17.11.2019
Lasst eure Milde und Barmherzigkeit nicht dazu führen, dass ihr leidet, wenn sie zu den Waffen greifen.

von anna.u am 12.03.2016
Lasset nicht zu, dass eure Milde und Barmherzigkeit, sollten sie zu den Waffen greifen, in Elend umschlage.

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
ceperint
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
convortat
confortare: stärken, bestärken, trösten
et
et: und, auch, und auch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
mansuetudo
mansuetudo: Zahmheit, EN: tameness, gentleness, mildness
miseriam
miseria: Elend, Unglück
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum