Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (4)  ›  188

Sed ubi plerumque noctis processit, obscuro etiam tum lumine milites iugurthini signo dato castra hostium invadunt, semisomnos partim, alios arma sumentis fugant funduntque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.84 am 06.12.2016
Spät in der Nacht, als es noch dunkel war, warteten Jugurthas Soldaten auf das Signal und griffen dann das Lager des Feindes an, jagten die Verteidiger in die Flucht und sprengten ihre Reihen, wobei einige noch halb schliefen und andere erst nach ihren Waffen griffen.

von sheyenne84 am 07.03.2023
Als aber ein Großteil der Nacht fortgeschritten war, das Licht noch dunkel war, drangen die jugurthinischen Soldaten, das Signal gegeben, in das Lager der Feinde ein und schlugen sie in die Flucht und zerstreuten sie, teils halbbetäubt, andere zu den Waffen greifend.

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fugant
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
funduntque
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
invadunt
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
noctis
nox: Nacht
obscuro
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, EN: partly, for the most part
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
funduntque
que: und
Sed
sed: sondern, aber
semisomnos
semisomnus: schlaftrunken, EN: half-asleep, drowsy
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sumentis
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum