Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (8)  ›  362

Nam ante carthaginem deletam populus et senatus romanus placide modesteque inter se rem publicam tractabant, neque gloriae neque dominationis certamen inter civis erat: metus hostilis in bonis artibus civitatem retinebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte.97 am 17.03.2021
Vor der Zerstörung Karthagos behandelten das römische Volk und der Senat die öffentlichen Angelegenheiten friedlich und verantwortungsvoll miteinander, und es gab keinen Kampf unter den Bürgern um Ruhm oder Macht: Die Furcht vor dem Feind hielt den Staat an guten Werten fest.

von eliana.n am 26.12.2022
Denn vor der Zerstörung Karthagos verwalteten das Volk und der Senat der Römer den Staat friedlich und maßvoll untereinander, und es gab weder einen Wettstreit um Ruhm noch um Herrschaft zwischen den Bürgern: Die Furcht vor dem Feind hielt den Staat in guten Praktiken.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
deletam
delere: vernichten, zerstören
dominationis
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, EN: mastery, power
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostilis
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
carthaginem
karthago:
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
modesteque
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, EN: restrained, mild
Nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
placide
placide: EN: gently, calmly, gradually, peacefully, quietly
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
modesteque
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retinebat
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romanus
romanus: Römer, römisch
senatus
senatus: Senat
tractabant
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum