Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (1)  ›  047

Si permanere vellet in suis artibus, ultro illi et gloriam et regnum venturum; sin properantius pergeret, suamet ipsum pecunia praecipitem casurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

suamet
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
casurum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casurus: EN: fall, overthrow
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
et
et: und, auch, und auch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pergeret
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
permanere
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
permanere: verbleiben
praecipitem
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
properantius
properanter: eilends, EN: hurriedly, hastily
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
Si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
venturum
venire: kommen
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum