Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (10)  ›  500

Et iam scalis egressi milites prope summa ceperant, cum oppidani concurrunt; lapides ignem alia praeterea tela ingerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ceperant
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
egressi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
Et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ingerunt
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lapides
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
oppidani
oppidanus: städtisch, provinziell
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
scalis
scala: Leiter
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum