Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (11)  ›  523

Deinde ab eo magistratu alium, post alium sibi peperit, semperque in potestatibus eo modo agitabat, ut ampliore quam gerebat dignus haberetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.s am 24.03.2022
Von diesem Amt aus erwarb er sich eines nach dem anderen und bewegte sich stets in Machtpositionen derart, dass er für würdig gehalten wurde, ein höheres Amt zu bekleiden als das, welches er gerade innehatte.

von milena86 am 07.09.2015
Er erwarb sodann ein öffentliches Amt nach dem anderen und verhielt sich in jeder Machtposition stets derart, dass die Menschen ihn für ein noch höheres Amt würdig hielten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agitabat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ampliore
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
gerebat
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
haberetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
peperit
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potestatibus
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
semperque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semperque
semper: immer, stets
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum