Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (13)  ›  613

Nam leptitani iam inde a principio belli iugurthini ad bestiam consulem et postea romam miserant amicitiam societatemque rogatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi.w am 17.01.2019
Die Leptitaner hatten bereits vom Beginn des Jugurthinischen Krieges an Gesandte zum Konsul Bestia und danach nach Rom entsandt, um Freundschaft und Bündnis zu erbitten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bestiam
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
miserant
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Nam
nam: nämlich, denn
postea
postea: nachher, später, danach
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
societatemque
que: und
rogatum
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
romam
roma: Rom
societatemque
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum