Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (2)  ›  075

Tum idem hiempsal placere sibi respondit, nam ipsum illum tribus proximis annis adoptatione in regnum pervenisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adoptatione
adoptatio: EN: adoption of a child
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nam
nam: nämlich, denn
pervenisse
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
proximis
proximus: der nächste
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum