Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  750

Ac primo mediocria gerebat, existimans iugurtham ob suos tutandos in manus venturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.u am 26.02.2023
Und zunächst führte er mäßige Dinge aus, in der Annahme, dass Iugurtha zum Schutz seiner eigenen Leute in seine Hände fallen würde.

von oemer.908 am 26.07.2018
Zunächst ergriff er mäßige Maßnahmen und glaubte, dass Jugurtha sich ergeben würde, um seine Leute zu schützen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
existimans
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen, einschätzen, halten für
gerebat
gerere: tragen, führen, ausführen, verrichten, verwalten, handhaben, sich verhalten, sich benehmen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
manus
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
mediocria
mediocris: mittelmäßig, mäßig, gewöhnlich, durchschnittlich, unbedeutend
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
primo
primo: anfangs, zuerst, anfänglich, ursprünglich, zunächst
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
suos
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
tutandos
tutare: schützen, verteidigen, behüten, bewachen, sichern
venturum
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum