Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (18)  ›  856

Qui quamquam acciti ibant, tamen placuit verba apud regem facere, ut ingenium aut auersum flecterent aut cupidum pacis vehementius accenderent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accenderent
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
acciti
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, EN: imported, brought from abroad, EN: summons, call
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auersum
averrere: wegfegen
aversum: EN: back, back/hinder part
aversus: abgewandt, feindlich, EN: turned/facing away, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cupidum
cupidus: gierig, begierig
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
flecterent
flectere: biegen, beugen
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
ibant
ire: laufen, gehen, schreiten
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regem
rex: König
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vehementius
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum