Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (1)  ›  039

Sicut in telis eadem ferri uis est, sed infinitum interest, utrum excusso lacerto torqueantur an remissa manu effluant, gladius idem et stringit et transforat, quam presso articulo uenerit, refert, idem est, quod datur, sed interest, quomodo detur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
articulo
articulare: EN: divide into distinct parts, articulate
articulus: Gelenk, Knöchel, Fingerglied, EN: joint, EN: point of time
gladius
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
datur
dare: geben
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
effluant
effluere: ausfließen, auslaufen, verrinnen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excusso
excussare: EN: excuse/justify/explain
excussus: straff, EN: cast out
excutere: abschütteln, herauschütteln
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infinitum
infinitus: unbegrenzt, endlos, EN: boundless, unlimited, endless
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
lacerto
lacertus: Muskel des Oberarms, EN: upper arm, arm, shoulder
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
presso
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressare: EN: press, squeeze
pressus: Druck, gepreßt, Druck, EN: firmly planted, deliberate, EN: pressing
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
remissa
remissus: abgespannt, abgespannt, EN: relaxed/slack/sagging, EN: lenient, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
sed
sed: sondern, aber
Sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
stringit
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
torqueantur
torquere: drehen, verdrehen, foltern
uenerit
venire: kommen
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum