Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III) (5)  ›  219

Quid superbia in tantam uanitatem adtollimur, ut beneficia a seruis indignemur accipere et sortem eorum spectemus obliti meritorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip86 am 19.01.2024
Warum werden wir durch Stolz zu solcher Eitelkeit erhoben, dass wir uns weigern, Wohltaten von Dienern anzunehmen und ihren Stand betrachten, wobei wir ihre Verdienste vergessen?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adtollimur
adtollere: EN: raise/lift up/towards/to a higher position
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignemur
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
meritorum
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
obliti
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seruis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
spectemus
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uanitatem
vanitas: Nichtigkeit, Zwecklosigkeit, Inhaltslosigkeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum