Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (1)  ›  020

At plerique sunt, qui beneficia asperitate uerborum et supercilio in odium adducunt eo sermone usi, ea superbia, ut inpetrasse paeniteat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joél.q am 30.05.2013
Es gibt jedoch viele Menschen, die Gefälligkeiten durch ihre harten Worte und arrogante Art zu Gegenständen des Hasses machen, indem sie eine solche Sprache verwenden und einen solchen Stolz zeigen, dass man es bereut, überhaupt etwas von ihnen erhalten zu haben.

Analyse der Wortformen

adducunt
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
asperitate
asperitas: EN: roughness
At
at: aber, dagegen, andererseits
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inpetrasse
impetrare: durchsetzen, erreichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpetrasse
inpetrare: erreichen, durchsetzen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
odium
odium: Hass
paeniteat
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
supercilio
supercilium: Augenbraue, EN: eyebrow
supercilius: EN: haughty
uerborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usi
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum