Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  043

Videbimus uter vincat; fortasse pro me venit, et mors ista vitam honestabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusef.953 am 16.03.2024
Wir werden sehen, wer von beiden siegen wird; vielleicht naht es für mich, und der Tod wird dem Leben Würde verleihen.

von kristin925 am 09.07.2021
Wir werden sehen, wer gewinnt; vielleicht geschieht dies zu meinem Nutzen, und dieser Tod wird meinem Leben Ehre verleihen.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fortasse
fortasse: vielleicht, möglicherweise, eventuell, wohl
honestabit
honestare: ehren, auszeichnen, schmücken, würdigen, in Ehren halten
ista
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
me
me: mich, meiner, mir
mors
mors: Tod, Sterben, Untergang
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
uter
uter: welcher (von beiden), welcher von zweien, welcher (von beiden), welcher von zweien, Schlauch, Lederschlauch, Weinschlauch, Sack
venit
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
videbimus
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
vincat
vincere: besiegen, siegen, überwinden, unterwerfen, übertreffen, obsiegen
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum