Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  212

Itaque imperavi mihi ut viverem; aliquando enim et vivere fortiter facere est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yuna.923 am 02.07.2017
So befahl ich mir weiterzuleben; denn manchmal ist allein das Leben eine mutige Tat.

von enes.j am 10.03.2020
Daher befahl ich mir zu leben; denn manchmal bedeutet Leben selbst, mutig zu handeln.

Analyse der Wortformen

aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal, zuweilen, manchmal, bisweilen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, beherzt, entschlossen, standhaft, kräftig, stark, energisch
imperavi
imperare: befehlen, herrschen, gebieten, beherrschen, fordern, einfordern
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vivere
vivere: leben, am Leben sein, existieren, wohnen, sein Leben verbringen
viverem
vivere: leben, am Leben sein, existieren, wohnen, sein Leben verbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum