Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  277

Itaque cursoris moratur pedes, sutoris aut fabri manus inpedit: si animus tibi esse in usu solet, suadebis docebis, audies disces, quaeres recordaberis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya.978 am 16.05.2023
Während ein Läufer durch seine Füße verlangsamt oder ein Schuhmacher oder Handwerker durch seine Hände behindert werden kann, kannst du mit einem aktiven Geist andere beraten, lehren, zuhören, lernen, erforschen und dich erinnern.

von yannick.971 am 05.11.2024
So werden dem Läufer die Füße verzögert, die Hände des Schusters oder Handwerkers gehemmt: Wenn dein Geist gewohnt ist, gebraucht zu werden, wirst du überreden, lehren, hören, lernen, suchen, dich erinnern.

Analyse der Wortformen

animus
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
audies
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
cursoris
cursor: Läufer, Wettläufer, Kurier, Eilbote, Zeiger (eines Instruments)
disces
discere: lernen, erfahren, in Erfahrung bringen, kennenlernen, studieren
docebis
docere: lehren, unterrichten, belehren, darlegen, erklären, unterweisen, zeigen
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
fabri
faber: Handwerker, Handwerkerin, Künstler, Künstlering, Schmied, Metallarbeiter, Zimmermann, Ingenieur, geschickt, kunstfertig, erfinderisch
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inpedit
inpedire: hindern, behindern, hemmen, verzögern, verwickeln, beschweren, stören
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
manus
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
moratur
morari: sich aufhalten, verweilen, zögern, verzögern, aufhalten, hindern
pedes
pes: Fuß, Pfote, Bein, Schritt, Tritt
pedes: Fußsoldat, Infanterist, Fußgänger
quaeres
quaerere: suchen, fragen, untersuchen, forschen, sich erkundigen, erwerben, erlangen
recordaberis
recordari: sich erinnern, sich entsinnen, sich vergegenwärtigen, bedenken, überdenken
si
si: wenn, falls, sofern, ob
solet
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
suadebis
suadere: raten, empfehlen, anraten, zureden, überzeugen, nahelegen
sutoris
sutor: Schuster, Schuhmacher, Flickschuster
tibi
tibi: dir, für dich
usu
usus: Gebrauch, Nutzung, Anwendung, Übung, Erfahrung, Nutzen, Vorteil, Brauch, Gewohnheit, Bedürfnis, Gelegenheit
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum