Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  320

Quem quominus ovidius tractaret, nihil obstitit quod iam vergilius impleverat; ne severum quidem cornelium uterque deterruit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.y am 18.09.2015
Nichts verhinderte Ovid daran, dieses Thema zu behandeln, nur weil Vergil es bereits behandelt hatte; und keiner von beiden entmutigte Cornelius Severus.

von nael.924 am 24.03.2015
Nichts stand Ovidius im Wege, dass er es behandeln könnte, da Vergilius es bereits erfüllt hatte; auch der strenge Cornelius wurde von beiden nicht abgeschreckt.

Analyse der Wortformen

deterruit
deterrere: abschrecken, abhalten, verhindern, zurückhalten, entmutigen
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
impleverat
implere: anfüllen, erfüllen, ausfüllen, vollenden, befriedigen
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
nihil
nihil: nichts
obstitit
obsistere: widerstehen, sich widersetzen, entgegenstehen, im Wege stehen, ein Hindernis sein
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen, sich widersetzen, ein Hindernis sein
ovidius
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
ovis: Schaf, Mutterschaf
ovum: Ei
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quominus
quominus: dass nicht, damit nicht, um zu verhindern dass, wodurch nicht
severum
severus: streng, ernst, ernsthaft, herb, rauh, unerbittlich, Severus (Eigenname)
tractaret
tractare: behandeln, bearbeiten, verhandeln, erörtern, ziehen, schleppen, handhaben, umgehen mit
uterque
uter: welcher (von beiden), welcher von zweien, welcher (von beiden), welcher von zweien, Schlauch, Lederschlauch, Weinschlauch, Sack
que: und, auch, sogar
vergilius
vergilius: Vergil, Publius Vergilius Maro

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum